Son tornata da Parigi in compagnia di due pesci rossi... Il regalo è del mio boy che per farsi perdonare e per farsi amare ancora dopo aver ferocemente litigato è corso di fretta alle animalerie di Chatelet a comprare i due poissons.
Primo problema : come farli viaggiare con me? Sull'aereo non li volevano causa le nuove regole sui liquidi vietati al controllo. La scortese hostess di terra che mi trovavo di fronte non aveva alcuna intenzione di fare un eccezione, ella non capiva il valore affettivo that the two fishes were for me and I would have never ever downloaded dell'areoporto in the toilets. Equipped with wisdom and fears are so managed to hide under my large t-shirt, I was a little more than usual but I am Pino and Martha arrived in Italy with Ryanair flying to me.
Second problem: How to keep my three cats and ubbidenti good? How do you explain that they must not eat the new housemates? Sofia
threw books and records and various sopramobili ground in a desperate climb that has taken over my library, driven by his instincts predator ... Time to jump a few awkward and fumbling cuirosa his paw into the water endangering the lives of my new friends and dull red.
Third problem: Martha died this morning ... floating on its side on the surface, Pino was in shock, frightened and gasping ... then I remembered that last night before going to sleep I had not changed the water.
A quick funeral was made before I fugissi a hurry to arrive late to the office ... I feel like a bad mother.
0 comments:
Post a Comment